備忘録…かな

 訳あってサーバのDBを入れ替えたら文字化け(日本語以外が化けまくり)が発生して、なかなか大変な思いをしました。結論としては、サーバ側の問題もあったとは思うんですが、こちらのテキストエディタが一番の問題だったような気がします。以上、備忘録。

おまけ。
像岡村隆志。無問題。

兄弟

 今回は「象」ではない「兄弟」のことです。
 こちらでは未だにTVチャンピオンが繰り返し再放送されております。全て中国語字幕付きでやっているのです。先日、そのTVチャンピオンの寿司職人選手権を見ておりますと、あるお店の名前が変なんです。「寿司プラザ」という名前なんですが、その字幕には「壽司兄弟」。何度見直しても「壽司兄弟」なんですね。何となくイメージ的に「壽司廣場」とかなら何とも思わなかったんでしょうけど、「壽司兄弟」は明らかに変。考える事、数十秒。あ、ひょっとして、「寿司『プラザ』」じゃなくて、「寿司『ブラザー』」と勘違いしてね?勝手に納得です。それならば新宿のあのホテルも、「京王兄弟大飯店」とかになっちゃたりするんだろうか。何となくどっかで聞いた事ある名前だな。